Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

†‡†Арханге놇†, 39 - 30 апреля 2010 03:09

Все
Ангел(то-есть-я) искал перевод слова в англо-русском словаре и нечаянно заметил, что на английском уйти не прощаясь ( то, что у нас называется уйти по-английски) звучит как to take French, то есть по-французски. И кто же на самом деле прав? А может, и никакого шведского стола ни фуя нет? А есть какой-нибудь голландский? ((;
Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.