Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Porthos, 61 - 5 августа 2012 16:29

Все
[B]Дон Хуан
Часть вторая. Великий инквизитор.[/B]

Пролог
Пыльна испанская дорога
И каталонская земля
Суха, бесплодна и убога,
Холмы повсюду и поля.
Среди холмов идет дорога,
По ней без скарба, налегке,
В камзоле пыльном по отлогам
Шел путник в думах и тоске.
Палящим солнцем он обласкан,
До дыр протерлись башмаки
Его дырявый плащ затаскан,
О камни сбиты каблуки.
Немало миль сумел пройти,
В суме лепешка и псалтырь
И ждет его в конце пути
Доминиканский монастырь.
К воротам мрачным подошел
И в дверцу с силой постучал,
Да так, что гулкий звон пошел
И в каждой келье зазвучал.
Словно разверзлись небеса,
Со скрипом отворилась дверь,
Монаху посмотрев в глаза,
Подумал, «Кто же я теперь?»
Иссечено рубцами сердце,
Но им обет суровый дан,
Вошел, за ним закрылась дверца,
Усталый путник. Дон Хуан.


Глава первая
1
Пророка нет в отчизне нашей,
Не только мозг подвержен тленью,
Душа и мысль, как день вчерашний,
Не ценятся. В том нет сомнений.
Монастырей глухие стены,
Бойницы, узкие как щели,
Опять в крови песок арены
И враг повержен на дуэли.

Висок пульсирует ритмично,
Но в келье пишет лучший ритор
Речь обвинительную лично,
Ведь он – Великий инквизитор.
Вошел монах-доминиканец,
Начать пора церковный суд,
Чтобы разбил суровый старец
Проклятой ереси сосуд.
Поднял пустой, бездонный взор –
И словно холодом повеял,
В глазах читался приговор
Морискам, маврам и евреям.
«Святейший, вас давно уж ждут…»
«Я, знаю, брат мой, поспешим.
И будет праведным мой суд,
Клянусь спасением души!»
Глаза его черны как бездна,
И адский в них горит огонь,
Как лед холодный кожа бледна,
Он протянул свою ладонь
К распятью, Credo прочитать
Успел, пройдя сквозь анфилады,
Чтоб суд безбожников начать,
Дознанья проведя обряды.
Никто и никогда не видел
Улыбки на его губах
Грехи он люто ненавидел,
Внушая ненависть и страх.

Пройдя ступени наказанья
Мог каждый еретик суметь
Познать отраду покаянья,
Или в огне костра сгореть.
Но, если ведьму приводили,
То инквизитор точно зная,
Как дьяволу подрезать крылья.
Ее мучительно пытая,
Произносил, что боль для ведьмы –
Источник лучший наслаждения
И что она пределов тьмы
Достигнет так без промедленья.
И вряд ли кто бы смог понять
Причину пламенных желаний,
Постиг он все пределы знаний,
Поняв все то, что мог объять.

2
Вошел он. В сумеречном зале
Стояла стража, всех он знал,
Кто восседал на пьедестале,
Иезуитский трибунал
Весь состоял из местной братьи,
Святого Доминика слуг
Монашеской дородной стати.
Они судили двух подруг,
Признавших порчу урожая,
Посредством дьявольских услуг,
Христа под пыткой проклиная.
Вторым шел мавр. Его пытали –
Виновен в ереси и смуте,
И власти светской передали,
Забыв тотчас об этом плуте.

Последними ввели двоих.
Старик и женщина. Нестарой
Была еще она. Затих
Тревожно зал. Лукавый малый,
Монах, грехи их зачитал.
Там был разврат, убийства, яды
И ереси отвратной бремя
И судьи даже были рады,
Что не придется тратить время
На пытки. Ведь старик признал
Свои грехи и свое имя
«Я, Лепорелло…» прошептал.
Судья вдруг вздрогнул. Перед ними
Стоял слуга… и донна Анна,
Которых много лет назад
Искал, став жертвою обмана
И смерти лишь тогда был рад.
Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.